Modalidad: Online
300 Horas
Modalidad Abierta
Con el curso de doblaje MasterD adquirirás los conocimientos necesarios para poner voz a piezas de ficción, animación, documentales y otros géneros. Doblarás a banda o en bloque, voces principales y ad lib. También conocerás cómo funcionan los castings de doblaje y lo que buscan los directores en un profesional de la materia, cuestiones fundamentales a la hora de presentarte en los diferentes estudios.
Y si quieres ampliar, podrás acceder a contenido extra sobre sonido, ProTools, guiones y muchos más conocimientos de doblaje que te diferenciarán de la competencia.
Además contarás con coach sesions donde aprender a interpretar vocalmente, controlar el ritmo, la dicción, la sincronía y la textura de tu voz.
El actor de doblaje no necesita una voz bonita. Necesita emocionar y ser flexible en su interpretación. Entender el personaje y la historia que tiene delante, y transmitirlos con el ritmo, volumen y registro adecuados.
Si este es uno de tus sueños, en la Escuela de Doblaje de MasterD ponemos a tu disposición una metodología de estudio semipresencial, con un equipo de docentes con experiencia en series (Sexo en Nueva York, Padre de Familia, Dexter), largometrajes, documentales (National Geographic) y publicidad (Disney).
Realizarás ejercicios prácticos que los profesores corregirán y comentarán, guiándote de forma cercana y directa. Te ayudamos a conseguir tu sueño de trabajar en medios de comunicación como locutor.
Al acabar este curso de doblaje profesional habrás tenido oportunidad de practicar:
- Técnicas de oratoria, interpretación, dicción, ritmo y acento
- Técnicas de respiración, relajación y control de la voz
- Técnicas de sincronía y creación de voces
- Básicos de sonido y microfonía
- Configuración del software de grabación y básicos de mesas de sonido
- Doblaje de ficción y series
- Doblaje documental y corporativo
- Doblaje publicitario
- Doblaje de ficción y series
- Doblaje de animación y videojuegos
- Las reglas de comportamiento y funcionamiento en sala de doblaje
- Trucos para superar un casting de doblaje
- Cómo confeccionar tu reel como actor de doblaje
Estudiar el curso de doblaje tiene múltiples salidas laborales, ya que vivimos una nueva edad de oro de la creación audiovisual, una enorme cantidad de producciones cuyos contenidos requieren en su gran mayoría ser doblados antes de su consumo por el espectador.
Estas son algunos de los puestos de trabajo a los que podrás optar después de superar con éxito los contenidos del curso de Actor / Actriz de doblaje:
- Doblaje de largometrajes, documentales y cortometrajes.
- Doblaje de series y programas de ficción.
- Doblaje de personajes de animación y videojuegos.
- Doblaje de spots y creaciones publicitarias.
- Doblaje en comunicaciones y anuncios corporativos.
- Doblaje para agencias de traducción y formación online.
Cualificación Profesional
Para poder dedicarte al doblaje
Aprende a Doblar Géneros
Documental, animación, ficción
Jornadas Estudios Doblaje
Conoce tu futuro lugar de trabajo
Estudia con Actores
Reconocidos profesionales con premios
Coach Sessions
Para trabajar las particularidades de tu voz
Actividades Nuestros Centros
Grupales e individuales
El temario del curso para ser actor o actriz de doblaje se compone de 6 módulos donde aprenderás los siguientes contenidos:
1. Introducción al doblaje
- El proceso de doblaje.
- Recursos de interpretación.
- Uso seguro de la voz.
- Oratoria.
- Actitud y voz.
- Sonidos y gestos vocales.
- Voces tipo.
2. Sincronía y el proceso de doblaje
- Ajuste y códigos.
- Básicos del guión audiovisual.
- Guión de doblaje.
- Referencias de pantalla.
- Referencias con timecode.
3. Aspectos técnicos
- El sonido y sus cualidades.
- Micrófonos.
- Doblaje por bandas.
- Doblaje en banda aparte.
- Audición de la versión original.
- Soundtracks Sonido y mezclas.
4. Doblaje de animación
- Sincronía en animación.
- Creación de voces
5. Doblaje de no ficción
- Narración, documentales y testimonios.
- Telerrealidad.
6. Preparación para el acceso al mercado laboral
- El mercado del doblaje.
- Presentarse a un proceso de selección.
- Normas no escritas en la sala de doblaje.