Online
4 años
Octubre
El Pregrado en Traducción e Interpretación de la Universidad Internacional de Valencia (VIU) es el único pregrado de su categoría 100% online -docencia, exámenes, y prácticas- y con clases en vivo. Además, las clases quedan grabadas y puedes consultarlas cuando quieras.
Te permitirá convertirte en un profesional de la comunicación multilingüe capacitado para realizar traducciones e interpretaciones de calidad, en diferentes registros y de campos temáticos diversos.
¿Qué voy a aprender con el Pregrado en Traducción e Interpretación?
Con el Pregrado en Traducción e Interpretación de la Universidad Internacional de Valencia, recibirás una formación integral, apoyada en las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción con asignaturas específicas de localización y traducción automática. Obtendrás los conocimientos, herramientas, y habilidades necesarias para convertirte en un profesional multilingüe capacitado para realizar traducciones e interpretaciones de calidad, en diferentes registros y de campos temáticos diversos. Aprenderás a adaptarte de manera veloz y eficiente al actual mercado de la traducción y la interpretación, caracterizado por su rápida evolución debido al gran aumento de los intercambios económicos, sociales y culturales entre los distintos países. Además, estarás preparado para desempeñarte en los diferentes ámbitos profesionales del área (traducción jurídica-económica, científico-técnica, literaria, etc.) y, en particular, para realizar el examen oficial de traductor jurado, conforme a las bases reguladoras de cada convocatoria.
¿Qué hace a este pregrado único?
- Único pregrado con metodología 100% online (docencia, exámenes, prácticas y trabajos de fin de título) y clases en vivo. Todas las clases se imparten en vivo, lo que permite una actualización permanente de contenidos en función de la realidad profesional y una interacción continua con el profesorado. Además, como las clases quedan grabadas, puedes consultarlas cuando quieras.
- Utilizarás materiales de las compañías líderes en formación de idiomas (Cambridge University Press y Editions Maison des Langues) y podrás trabajar con una licencia de RWS Trados Studio, software líder a nivel mundial en traducción asistida por ordenador.
- Recibirás preparación específica para obtener el certificado RWS Trados Studio "Getting Started"
- Te formarás con un equipo docente reconocido en el campo de la traducción, entre ellos Juan José Arevalillo (Presidente de la Asociación Sectorial de Proveedores de Servicios de Traducción - ASPROSET y Vicepresidente de la Asociación Europea de Asociaciones Nacionales de Empresas de Traducción - EUATC) o Manuel Mata Pastor, traductor autónomo y miembro del Consejo de Administración de Linguaserve.
- Te prepararás para diversos campos de aplicación. Tendrás asignaturas centradas en la traducción jurídica-económica, científico-técnica, traducción literaria y audiovisual.
- Adquirirás las competencias necesarias para la traducción de textos del campo de la traducción jurada, preparándote para el examen de traductor jurado.
- Te formarás con una malla curricular apoyado en las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción: tratamiento de imágenes, localización de software y contenido web, traducción audiovisual, traducción automática, entre otras asignaturas.
- Recibirás una formación adicional única gracias a las masterclass de expertos en traducción e interpretación reconocidos internacionalmente.
Los perfiles de los egresados del Pregrado de Traducción e Interpretación se resumen en las siguientes profesiones:
- Traductor
- Mediador lingüístico y cultural
- Lexicógrafo
- Terminólogo
- Gestor de proyectos de traducción
- Docente de lenguas
- Intérprete de conferencias y/o en servicios públicos
- Lector editorial, redactor, corrector y revisor
Soporte técnico a tu disposición
Ofrecemos apoyo ante cualquier incidencia informática o en la propia configuración de nuestros sistemas.
Clases online multidispositivos
Clases online en directo, además, estas quedan grabadas para que puedas visionarlas cuando desees.
Tutorías personalizadas
Siempre tendrás contacto directo con tus profesores. Podrás concertar tutorías privadas para resolver tus dudas.
Orientación académica
Un orientador académico te acompañará con la misión de conocerte, guiarte y motivarte para que consigas tus objetivos.
El Pregrado en Traducción e Interpretación de la Universidad Internacional de Valencia va dirigido a estudiantes que muestren interés por:
- El lenguaje y la comunicación intercultural e interpersonal
- Respeto a la diversidad
- Habilidad en el aprendizaje autónomo y el trabajo en equipo
- Capacidad para la investigación y la búsqueda de datos.
NOTA: Será obligatorio para acceder acreditar un nivel de idioma inglés B1, según el Marco Común Europeo de Referencia. La acreditación del nivel podrá realizarse mediante la presentación de un título de idiomas obtenido en los últimos 5 años (Escuela Oficial de Idiomas, Cambridge English, TOEFL, TOEIC, Aptis, IELTS y Trinity College London) o superar una prueba de acceso diseñada por la Universidad. Igualmente resulta recomendable contar con un nivel A1 de francés y un nivel C1 de castellano.
PRIMER AÑO
- Lengua B Inglés 1
- Lengua B Inglés 2
- Lengua A Taller de lectura en español 1
- Lengua A Taller de redacción en español 1
- Teoría de la traducción
- Técnicas y estrategias de la traducción B-A 1
- Lengua C Francés 1
- Lengua C Francés 2
- Documentación
SEGUNDO AÑO
- Lengua B Inglés 3
- Lengua B Inglés 4
- Lengua A Taller de lectura en español 2
- Lengua A Taller de redacción en español 2
- Técnicas y estrategias de la traducción B-A 2
- Lengua C Francés 3
- Lengua C Francés 4
- Traducción C-A 1
- Traducción asistida por ordenador
- Gestión de la terminología
TERCER AÑO
- Lengua C Francés 5
- Traducción audiovisual
- Traducción jurídico-económica 1
- Traducción jurídico-económica 2
- Traducción científico-técnica 1
- Traducción científico-técnica 2
- Traducción C-A 2
- Iniciación a la interpretación
- Traducción automática y post-edición
- Técnicas de marketing para traductores
- Organismos internacionales
- Traducción Asistida por Ordenador
CUARTO AÑO
- Traducción literaria
- Localización de software y contenido web
- Creación y gestión de empresas de traducción
- Interpretación consecutiva y de enlace
- Interpretación simultánea
- Edición y maquetación
- Tratamiento de imágenes
- Traducción jurada 1
- Traducción jurada 2
- Prácticas externas
- Trabajo Fin de Grado
CONDICIONES ECONÓMICAS
En VIU creemos en tus ganas de crecer, sabemos que eres capaz de crear el cambio que quieres y queremos ayudarte a alcanzar tus metas.
Al igual que tú, sabemos que la creatividad y el pensamiento crítico son indispensables para hacer frente a los desafíos actuales. Por ello, necesitamos profesionales especialistas en comunicación, artes y humanidades. Profesionales capaces de pensar, analizar y dar sentido a la realidad urgente y maleable que vivimos. Porque juntos somos más y podemos ser el cambio que necesitamos, queremos ayudarte a convertirte en ese profesional. Para ello, ponemos a tu disposición estas ayudas y apoyos al estudio.
AYUDAS AL ESTUDIO
- Apertura de expediente gratuita hasta el 15/09/2023
- Hasta el 14% de descuento en docencia hasta el 15/09/2023
DESCUENTO POR FORMA DE PAGO
10% adicional por pago al contado