1. Masters Online
  2. Escritor
  3. Escritor Online
  4. Master Universitario Traduccion Editorial Grupo Planeta
Máster Universitario en Traducción Editorial Grupo Planeta

Máster Universitario en Traducción Editorial Grupo Planeta

Máster Universitario en Traducción Editorial Grupo Planeta UNIVERSIDAD INTERNACIONAL VALENCIANA (VIU)
  • Lugar/Modalidad:

    Modalidad: Online

  • Duración:

    9 meses / 60 ECTS

  • Fechas:

    Abril 2025

⭐ Becas, descuentos y ayudas al estudio disponibles. Consultar.⭐ Acreditaciones: Este máster está verificado por la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA) de España, asegurando que cumple con los estándares de calidad oficiales establecidos tanto por agencias nacionales como europeas, incluyendo REACU y ENQA.⭐ Becas, descuentos y ayudas al estudio disponibles. Consultar.⭐ Acreditaciones: Este máster está verificado por la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA) de España, asegurando que cumple con los estándares de calidad oficiales establecidos tanto por agencias nacionales como europeas, incluyendo REACU y ENQA.⭐ Becas, descuentos y ayudas al estudio disponibles. Consultar.⭐ Acreditaciones: Este máster está verificado por la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA) de España, asegurando que cumple con los estándares de calidad oficiales establecidos tanto por agencias nacionales como europeas, incluyendo REACU y ENQA.⭐ Becas, descuentos y ayudas al estudio disponibles. Consultar.⭐ Acreditaciones: Este máster está verificado por la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA) de España, asegurando que cumple con los estándares de calidad oficiales establecidos tanto por agencias nacionales como europeas, incluyendo REACU y ENQA.

Descripción

La traducción editorial incluye todas las traducciones solicitadas por agentes o editores, destinadas a ser publicadas, con la particularidad de poder combinar cualquier tipo de texto e incluso modalidad de traducción.

Definición del programa

La traducción de libros y textos de diversos formatos supone una parte muy importante de la producción editorial en el mercado español actual. Este máster, desarrollado con la colaboración del Grupo Editorial Planeta, te permitirá adquirir las capacidades y conocimientos con los que desarrollar una carrera profesional en la traducción editorial, permitiéndote conocer y relacionarte con seguridad con todos los actores implicados en el sector. Para ello el plan de estudios ha sido diseñado distinguiendo dos bloques complementarios: el primero de carácter teórico y transversal centrado en dotarte de una formación general del sector y el segundo de enfoque práctico y centrado en la formación más específica por géneros literarios.

Gracias a este diseño integral, este máster te permitirá desarrollar las competencias que caracterizan al traductor literario: competencia lingüístico-comunicativa en ambas lenguas (incluye el análisis lingüístico contrastivo, el análisis textual y la interpretación de textos en diferentes géneros) competencia de transferencia (recepción del texto origen y competencia de producción) competencia extralingüística (conocimientos teóricos sobre traducción literaria, conocimientos culturales) y competencia profesional e instrumental (mercado laboral, conocimiento y uso de fuentes de documentación y nuevas tecnologías). En definitiva, te convertirás en el profesional especializado que el sector de la traducción editorial necesita y busca.

¿Qué hace a este máster único?

- Estudiarás con la innovadora metodología propia de la Universidad Internacional de Valencia: multidispositivo, clases en directo que quedan grabadas, y un campus premiado como el mejor de España en experiencia de usuario. Podrás estudiar dónde, cuándo y cómo quieras.

- El título incluye la realización de prácticas curriculares presenciales u online.

- Trabajos de fin de título y exámenes online sin desplazamientos. Obtén tu título oficial de forma 100% online gracias a la seguridad y rigor del sistema de acreditación biométrica y antifraude, mediante reconocimiento facial y monitorización de la actividad de la pantalla y verificación del entorno mediante una segunda cámara.

- Durante las prácticas, estarás asistido por un tutor profesional que enfocará el seguimiento en la ejecución de las tareas y encargos en un entorno real de trabajo.

- Contarás con asignaturas que te permitirán ampliar tus posibilidades profesionales dentro del mundo editorial: corrector editorial, lector, editor de textos. El enfoque y versatilidad del título te permitirán especializarte en el campo de tu interés.

- Tendrás asignaturas que desarrollan el pensamiento creativo literario para que puedas realizar traducciones fieles al texto original y que conserven todos los matices e interpretaciones que de este pudieran hacerse.

- Recibirás formación específica para la traducción de obras de géneros editoriales muy demandados como guías, materiales didácticos, libros de cocina, etc.

- Tu formación será impartida por un claustro compuesto por destacados profesionales en activo, en las que se encuentran traductores y escritores

Partners

Grupo Planeta y SICELE.

+ ver más

🏅Acreditaciones que tiene el Master


🎓 Titulaciones

Título Oficial en Máster Universitario en Traducción Editorial Grupo Planeta

Bolsa de Empleo y Salidas profesionales

El Máster en Traducción Editorial capacita para el desempeño profesional de la traducción en un ámbito de especialización ¿el editorial¿ que involucra una serie de recursos humanos, económicos y sociales.

- Traductor especializado en géneros literarios y no literarios vinculados a la vertiente editorial

- Corrector editorial

- Gestor y/o coordinador de proyectos de traducción en el ámbito editorial

- Lector editorial

- Traductor y corrector de textos en los sectores público y privado a nivel nacional e internacional

- Traducción de piezas de teatro

✍ Metodología

¿Cómo se estudia en VIU?

- Internacionalidad: Experiencia de estudio diversa y multicultural. Comparte con estudiantes de todo el mundo.

- Cercanía: Acompañamiento constante por orientador académico y personal de apoyo VIU.

- Confianza: Formación certificada por ANECA y el Espacio Europeo de Educación Superior (EEES). Certificación SGS.

- Flexibilidad: Exclusiva metodología 100% online: clases, exámenes y TFM. Estudia donde y cuando quieras.

- Tecnología a tu servicio: Biblioteca virtual con más de 500.000.000 referencias. Laboratorios virtuales con herramientas especializadas.

- Acceso multidispositivo: Clases online en directo que quedan grabadas. Disponibilidad 24/7.

El Campus Virtual de VIU ha ganado el Premio internacional Catalyst Awards, otorgado por Anthology (anteriormente Blackboard), por cuatro años consecutivos (2020, 2021, 2022 y 2023). Este galardón reconoce nuestro Campus Virtual como el mejor de España.

✔ Requisitos

El Máster en Traducción Editorial pone de manifiesto que la traducción editorial se dedica esencialmente a la traducción de libros por ello, tener afición por la lectura, tener interés en estudiar la cultura de origen, así como el desarrollo de las habilidades de escritura son características que definen el perfil del futuro traductor literario. El estudiante será consciente de que la labor del traductor literario requiere trabajar simultáneamente como lector, lingüista, artista, crítico e investigador

Tendrán acceso directo al máster los estudiantes egresados del Grado o Licenciatura en Traducción e Interpretación con lengua de trabajo inglesa, Filología Inglesa y Estudios Ingleses o Lenguas Modernas con lengua de trabajo inglesa, que hayan cursado en su plan de estudios al menos una asignatura de traducción general de 6 ECTS.

Los estudiantes que no hayan cursado una asignatura de traducción o no procedan de estas titulaciones deberán cursar como complemento formativo la asignatura de “Traducción General” (6 ECTS).

Los estudiantes que no procedan de estas titulaciones también deberán acreditar el nivel de idioma (C1 del MCER) de la lengua de trabajo en el máster (inglés). La acreditación del nivel de idioma puede realizarse mediante los siguientes títulos, siempre que hayan sido expedidos hace menos de tres años:

- Advanced CAE de Cambridge

- Test of English as a Foreign Language (TOEFL) - Entre 94 y 104 puntos en el TOEFL.

- International English Language System (IELTS) - Puntuación de 7 a 8 puntos en el IELTS

- Certificado de idioma de la Escuela Oficial de Idiomas. Nivel C1

El español es la lengua predominante en la maestría además de la lengua meta en la traducción por ello, todos los estudiantes deben poseer un conocimiento profundo de la lengua. Los estudiantes no nativos deberán acreditar un nivel C2 mediante el Diploma de Español (DELE C2)

edicion de textos, proyectos editoriales, traduccion, escritura creativa, literatura, edicion periodistica, interpretacion de la escritura, lingüística española
¿Has realizado el curso? Comparte tu opinión

Temario Máster Universitario en Traducción Editorial Grupo Planeta 2025

- Teoría e historia de la traducción literaria

- Edición y corrección en la traducción literaria

- La traducción como escritura creativa

- El traductor editorial profesional

- La traducción del ensayo (inglés/español)

- La traducción de novela (inglés/español)

- La traducción del verso y la traducción teatral (inglés/español)

- La traducción de géneros no literarios

- Prácticas Externas

- Trabajo Fin de Máster

Prácticas

El título incluye la realización de prácticas curriculares presenciales u online.

Claustro destacado

Dra. Iris Serrat Roozen.

Directora del máster. Doctora en Lenguas Aplicadas, Literatura y Traducción. Coordinadora Académica de Relaciones Internacionales. Facultad de Magisterio y Ciencias de la Educación. Universidad Católica de Valencia (2014-2016). Técnico Superior de apoyo a la investigación. Departamento de Traducción y Comunicación. Universitat Jaume I, Castellón (2010-2012).

Mari Luz Ponce Hernández.

Docente del máster. Licenciatura en Traducción e Interpretación y Máster en traducción literaria. 20 años trabajando como traductora en el ámbito de la traducción editorial y revisora lingüística. 2001-2004 Gestora de proyectos – Departamento de Calidad - Traductores Asociados Valencia. 1999 – 2001 – Profesora de traducción directa - Oxford School (Valencia).

Dr. Enrique Íñiguez Rodríguez.

Docente del máster. Doctor en Estudios de Traducción e Interpretación. Máster en Traducción Creativa y Humanística . Traductor e Intérprete freelance desde 2010.

Dra. Cinta Gallet Torres.

Docente del máster. Traductora y profesora de francés / Robert Piort Szymyslik. Profesor universitario, investigador, traductor e intérprete profesional."

+ ver más
Compartir en:
SOLICITA INFORMACIÓN

También te pueden interesar estos Programas Destacados


OBSERVACIONES, BECAS
Curso relacionado de UNIVERSIDAD INTERNACIONAL VALENCIANA (VIU)

Máster en Edición y Gestión Editorial con Grupo Planeta


Todas las provincias de España9 meses / 60 ECTSAbril 2025

El mundo editorial ha vivido y vive un profundo proceso de transformación y cambios. Una evolución que exige adaptar el papel del editor a las nuevas realidades del mercado, y dotarlo de las herramientas que le permitan crear y desarrollar proyectos viables y de valor cultural, aprovechando las posibilidades generadas por los nuevos desafíos...

ACREDITACIONES: ESTE MáSTER ESTá VERIFICADO POR LA AGENCIA NACIONAL DE EVALUACIóN DE LA CALIDAD Y ACREDITACIóN (ANECA) DE ESPAñA, ASEGURANDO QUE CUMPLE CON LOS ESTáNDARES DE CALIDAD OFICIALES ESTABLECIDOS TANTO POR AGENCIAS NACIONALES COMO EUROPEAS, INCLUYENDO REACU Y ENQA.

Becas, Descuentos y Ayudas al Estudio Disponibles. Consultar.


UNIVERSIDAD INTERNACIONAL VALENCIANA (VIU)

Curso relacionado de UNIVERSIDAD INTERNACIONAL VALENCIANA (VIU)

Escritura de ficción y no ficción, crónica, autobiografía, reporterismo, redes sociales… Hoy en día es fundamental hacer un uso creativo del lenguaje y desarrollar un estilo propio en cualquier ámbito de la comunicación para diferenciarse y sacar el máximo potencial a un texto.

80% en apertura de expediente y hasta el 23% de descuento

Hasta el 15 de septiembre

Definición del programa

El objetivo principal de este programa es incentivar la creatividad y el estilo propio...


UNIVERSIDAD INTERNACIONAL VALENCIANA (VIU)

Curso relacionado de MASTER D

Experto en Guión


OnlineModalidad abierta

Originalidad, creatividad, inventiva e imaginación, si reúnes estos requisitos el Curso Experto en Guion está hecho para ti.

El guion se convierte en un texto en potencia, un texto complejo por la propia estructura narrativa que concibe el guionista.

El papel del guionista es fundamental, él es el encargado de proponer la idea y desarrollarla, además de comprender la estética de ésta...


MASTER D

Curso relacionado de UNIVERSIDAD INTERNACIONAL VALENCIANA (VIU)

MÁSTER UNIVERSITARIO EN PERIODISMO MULTIMEDIA


Todas las provincias de España60 ECTSOctubre 2025

La revolución digital ha transformado por completo el periodismo y el día a día de sus profesionales. Por ello, esta maestría busca ofrecer las competencias necesarias para adaptarse al panorama informativo actual una realidad caracterizada por su naturaleza multiplataforma y el uso de tecnologías como la inteligencia artificial, el Mobile Journalism (MOJO), las redes sociales y la tecnología móvil...


Curso relacionado de UNIVERSIDAD INTERNACIONAL VALENCIANA (VIU)

Este Máster en Comunicación Científica capacita a los estudiantes para comunicar de manera clara y atractiva los resultados de investigaciones y contenidos científicos, sanitarios o tecnológicos, tanto a públicos especializados como generales.

El programa abarca desde el estudio social de la ciencia y la tecnología, hasta la divulgación en espacios digitales, utilizando una metodología 100% online...


Curso relacionado de UNIVERSIDAD INTERNACIONAL VALENCIANA (VIU)

La comunicación corporativa ha cambiado sustancialmente en los últimos años, profesionalizándose notablemente y sirviendo de vehículo de desarrollo laboral para profesionales procedentes de otros ámbitos de la comunicación. Se trata de una disciplina en plena expansión y con un amplio campo de aplicación, que ofrece múltiples e interesantes salidas laborales...


Formación relacionada


Preguntas


¿Cuánto tiempo dura el Máster Universitario en Traducción Editorial?

Patricia Riu

Respuesta:

El máster tiene una duración de 9 meses, lo que te permitirá adquirir los conocimientos y habilidades necesarios para desarrollar una carrera en el ámbito de la traducción editorial.

¿Qué tipo de formación recibiré en el máster?

Elena Gimeno Conesa

Respuesta:

El máster está dividido en un bloque teórico, que ofrece una visión general del sector, y uno práctico, centrado en la traducción por géneros literarios. Incluye asignaturas específicas que abarcan desde la historia de la traducción literaria hasta prácticas externas en entornos reales.

¿Es posible estudiar este máster de forma online?

Isabel Castro

Respuesta:

Sí, el máster se impartirá 100% online, lo que te proporciona la flexibilidad de estudiar desde donde desees y en el horario que mejor se adapte a tus necesidades.

¿Cuáles son los requisitos de acceso al máster?

Maria Dolores ADE

Respuesta:

Los estudiantes deben ser egresados de Grado o Licenciatura en Traducción e Interpretación con lengua de trabajo inglesa, Filología Inglesa o Lenguas Modernas con lengua de trabajo inglesa. Además, deberán acreditar un nivel C1 de idioma inglés y un nivel C2 de español si no son nativos.

¿Podré realizar prácticas durante el máster?

Jose Rodríguez Santiago

Respuesta:

Sí, el máster incluye prácticas curriculares presenciales u online, y contarás con un tutor profesional que te guiará en la ejecución de las tareas en un entorno real de trabajo.

Haz tu pregunta